h1

Localizing; the difference between standard and traditional Mandarin

March 28, 2011

Standard Mandarin is the official language in China and it is one of the five official languages in the United Nations. Traditional Mandarin is spoken in Taiwan. Any localization project or marketing targeting Mainland China or Taiwan needs to be recorded in Mandarin. The Traditional Mandarin in Taiwan has a very distinct accent, so the Taiwanese market often requires a dedicated audio version in Taiwanese Mandarin (Not Taiwanese, which is a different language).

Taiwanese (Traditional) Mandarin Mandarin in Taiwan generally has a higher pitch than standard Mandarin in Mainland China. It is more enticing and sounds very pleasant. Standard Mandarin in Mainland China generally has a lower pitch and sounds more authoritative. Separation from the two straits as well as cultural differences resulted in such a difference.

A native Chinese speaker can easily distinguish if the voice over is conducted by a person from Taiwan or Mainland China. In general, in the United States, Chinese TV stations and radio stations use anchors and announcers from Taiwan for important shows, as Taiwanese influence in overseas Chinese communities in the US is stronger than Chinese influence. However, Chinese influence is becoming more significant as well.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.